Сирийцы скорбят в связи с гибелью российского летчика


Опубликованно 25.11.2015 12:30

Сирийцы скорбят в связи с гибелью российского летчика

ЛАТАКИЯ (Сирия), 25 ноя — РИА Новости. Жители Сирии восприняли новость о сбитом турецкими ВВС российском самолете как личную трагедию — сирийские телеканалы целый день показывали сообщения об этом, комментарии российских официальных лиц и взятые из YouTube кадры с места трагедии.

Во вторник в Сирии потерпел крушение российский бомбардировщик Су-24. Президент России Владимир Путин сообщил, что самолет был сбит ракетой типа "воздух-воздух" с турецкого F-16 над сирийской территорией и упал в Сирии в четырех километрах от границы с Турцией. Российский президент назвал это "ударом в спину" со стороны пособников террористов.

Прохожие на улицах подходят к российским журналистам и выражают свое сочувствие в связи с гибелью российского летчика, передает корреспондент РИА Новости из города Латакия, где на авиабазе "Хмеймим" размещена российская авиагруппа.

"Мы очень сожалеем о том, что случилось с летчиком. Он стал мучеником. Примите мои соболезнования", — говорит нам таксист, когда узнает, что мы из России. Денег за поездку он не берет.

Латакия и все сирийское побережье населены в основном алавитами — религиозным меньшинством, традиционно поддерживающим президента Башара Асада (он сам алавит). Алавиты, как и все остальные религиозные меньшинства Сирии (христиане, шииты, друзы, езиды), — первые цели боевиков-исламистов. Поэтому российских летчиков здесь воспринимают как защитников. С появлением российской авиагруппы на аэродроме "Хмеймим" у нацменьшинств появился шанс на выживание, а у всех сирийцев — на спокойную мирную жизнь.

"Летчик — настоящий герой и мученик. Мы очень скорбим", — на ломаном русском сообщает обычный прохожий, мужчина средних лет, заслышав нашу русскую речь. В Сирии очень многие знают русский язык — кто-то учился в России еще в советские времена, можно встретить русских женщин, вышедших замуж за сирийцев, или детей от смешанных браков.

"Это трагедия и для нас. В этот час мы с Россией", — вместо утреннего приветствия говорит консьерж в лобби отеля. А официанты в кафе "Лазокие" о чем-то долго совещаются в углу, потом один из них подходит и протягивает листочек. "We are very saad for the russian pilot and we consider him a martyr" (орфография сохранена, в переводе — "Мы очень сожалеем о русском пилоте и считаем его мучеником"), — написано на нем.

Корреспондент РИА Новости получает множество сообщений через Facebook — пишут и знакомые сирийцы, и не знакомые. "Погибший был настоящим мучеником, мы скорбим вместе с Россией", — заверяют они. Пишут даже жители Турции, многие из которых поддерживают борьбу России против "Исламского государства", прекрасно понимая, чем опасно для их страны такое соседство.

"С прискорбью и гордостью одновременно отмечу, что всё моё турецкое окружение находится в печали", — пишет россиянка Виктория Яковина, работающая администратором ресторана в Стамбуле.

Вечером в центре Латакии слышна сильная стрельба, пули и осветительные ракеты летят в воздух. Движение в центре города перекрыто, но никакой опасности нет — это сирийские солдаты приветствуют сослуживцев, два года просидевших в блокаде на авиабазе "Квейрис" в пригороде города Алеппо на севере Сирии. Несколько дней назад сирийская армия при поддержке российской авиации вынудила боевиков отступить от авиабазы и снять осаду. Сирийские военные смогли, наконец, вернуться домой — их заменили свежими силами, а разгром террористов в окрестностях Алеппо продолжается.


Категория: В мире