"Шлея под хвост попала": значение и история фразеологизма
Опубликованно 03.01.2019 07:05
Люди лихо наблюдаемых повседневных явлений, а затем адаптирует их для описания определенных обстоятельствах жизни. Часто можно услышать, что этот человек получил шлея под хвост. Заявление значения не придает, просто смеются над капризная персона. Между тем, история фразеологизма, его меняет смысл довольно интересный. Как это происходит в реальности?
На протяжении тысячелетий лошадь была основной тягловой силой. Он был использован для поездок на дальние расстояния, для доставки сообщений и грузов, в качестве рабочего инструмента при вспашке поля. Чтобы управлять своенравным животным нужна проводка - специального оборудования для обеспечения седлать или запрягать телегу, плуг. Он также помогает направлять движение лошади, если он будет показывать изрядное упорство.
Шлейке часть проводов. Широкий ремень охватывает корпус по периметру. Если все сделано правильно, то животное даже не замечает жгут до тех пор, пока всадник не хочет менять направление. Однако, в случае ошибки значение фразы "попала шлея под хвост" раскрывается полностью: кожаный ремешок начинает тереться о половые органы, вызывая раздражение. Лошадь-это другой зверь на данный момент, полностью вышла из-под контроля, были непредсказуемы.
И как интерпретировать идиому?
Оригинальный очевидна вина впряглись. Манипуляции с оборудованием создавал дискомфорт. В конце концов, любую работу или ездить нельзя, существует риск повреждения или потери груза, повреждения оборудования. Лошадь нужна, и вы можете спокойно. Но когда дело доходит до человека... вы когда-нибудь видели людей в упряжи? А те, кто сам по себе без причины закатывает скандал на пустом месте, по причине, известной только ему одному?
Красочная фраза используется по отношению к другим только на основании внешней похожести поведения. Абсолютная неадекватность ситуации, чрезмерные страсти и беспричинная агрессия – ключ к сравнению с одичавшей лошади. Может капризничать из-за позднего сдан отчет, суп слишком соленый или слишком солнечную погоду, это не меняет ситуации.
Когда фразу сказать?
Будьте осторожны со словами. Никаких отрицательных значений "шлея под хвост попала" не. Можно сказать даже шутливый, ироничный тон. Это как назвать кого-то уродливым, чтобы сказать, что он капризничает, как ребенок.
Конечно, не каждому человеку приятно услышать такое определение. Неуместное выражение по отношению к старшим по возрасту и званию, но в контексте общения или деятельности наставника – почему нет? Будьте очень осторожны, и тогда количество "взбесившейся лошади" в вашей жизни поубавится! Автор: Владимир Карпенко 8 ноября 2018
Категория: Культура